“We do not know their number. Nobody, not the Church nor cultural institutions, have made an inventory. But they are probably thousands, from north to south of Italy, these de-consecrated places of worship that were sold to the highest bidder. Here they’ve made a bar, there a country house; here an artist’s studio, there a garage, add a bank office, a reception room, a library. A scent of incense seems to hover, as the Mass just ended, the spirit (holy?) of the place floating between the walls.”
[Open interpretation]
“On ne connaît pas leur nombre. Personne, ni l’Eglise ni les institutions culturelles, n’a pensé à les recenser. Mais ils sont probablement des milliers, du nord au sud de l’Italie, ces lieux de culte déconsacrés vendus au mieux offrant. Ici on en a fait un bar, là une maison de campagne ; ici un atelier d’artiste, là un garage ; ailleurs un siège de banque, une salle de réception, une bibliothèque. Il semble y planer encore comme un parfum d’encens, comme si, la messe finie, l’esprit (saint ?) des lieux flottait entre les murs.”
via Ici, on ne prie plus.
Follow us: